Deuteronomium 17:11

SVNaar het bevel der wet, die zij u zullen leren, en naar het oordeel, dat zij u zullen zeggen, zult gij doen; gij zult niet afwijken van het woord, dat zij u zullen aanzeggen, ter rechter- of ter linkerhand.
WLCעַל־פִּ֨י הַתֹּורָ֜ה אֲשֶׁ֣ר יֹור֗וּךָ וְעַל־הַמִּשְׁפָּ֛ט אֲשֶׁר־יֹאמְר֥וּ לְךָ֖ תַּעֲשֶׂ֑ה לֹ֣א תָס֗וּר מִן־הַדָּבָ֛ר אֲשֶׁר־יַגִּ֥ידֽוּ לְךָ֖ יָמִ֥ין וּשְׂמֹֽאל׃
Trans.‘al-pî hatwōrâ ’ăšer ywōrûḵā wə‘al-hammišəpāṭ ’ăšer-yō’mərû ləḵā ta‘ăśeh lō’ ṯāsûr min-hadāḇār ’ăšer-yagîḏû ləḵā yāmîn ûśəmō’l:

Algemeen

Zie ook: Oordelen

Aantekeningen

Naar het bevel der wet, die zij u zullen leren, en naar het oordeel, dat zij u zullen zeggen, zult gij doen; gij zult niet afwijken van het woord, dat zij u zullen aanzeggen, ter rechter- of ter linkerhand.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

עַל־

-

פִּ֨י

Naar het bevel

הַ

-

תּוֹרָ֜ה

der wet

אֲשֶׁ֣ר

-

יוֹר֗וּךָ

die zij zullen leren

וְ

-

עַל־

-

הַ

-

מִּשְׁפָּ֛ט

en naar het oordeel

אֲשֶׁר־

-

יֹאמְר֥וּ

dat zij zullen zeggen

לְ

-

ךָ֖

-

תַּעֲשֶׂ֑ה

zult gij doen

לֹ֣א

-

תָס֗וּר

gij zult niet afwijken

מִן־

-

הַ

-

דָּבָ֛ר

van het woord

אֲשֶׁר־

-

יַגִּ֥ידֽוּ

dat zij zullen aanzeggen

לְ

-

ךָ֖

-

יָמִ֥ין

ter rechter

וּ

-

שְׂמֹֽאל

of ter linkerhand


Naar het bevel der wet, die zij u zullen leren, en naar het oordeel, dat zij u zullen zeggen, zult gij doen; gij zult niet afwijken van het woord, dat zij u zullen aanzeggen, ter rechter- of ter linkerhand.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!